Дарагі сябра! Дзяўчынцы Мярзляўцы золка і моташна. Рабі што хочаш, але каб ёй зноў стала цёпла і добра.
Я веру, што ты шляхетны рыцар і знойдзеш слушнае выйсце!
***
Рускамоўная версія гэтай гульні знаходзіцца тут: http://urq.plut.info/node/679
Прикрепленный файл | Размер | Счётчик скачиваний |
---|---|---|
![]() | 16.27 КБ | 0 |
Страна:
Авторы:
Платформа:
Статус:
(2 оценок)
Комментарии
Дорогие форумчане!
Дорогие форумчане!
"Мярзляўка" это белорусскоязычная версия моей игры "Мерзлявка".
Я обратил внимание на то, что в интернете совершенно не видно ИЛ на белорусском языке и решил это исправить собственными силами.
Специализированного форума пока не создано, но это в моих планах. Пока что я буду размещать белорусскоязычные квесты здесь, если мадераторы не станут возражать.
Авторы-белорусы, присоединяйтесь!
Не станут
Не станут, урке все языки покорны :)
Благодарю
Благодарю, серый брат!
Купляйце
Купляйце беларускае!
Евг, если вы
Евг, если вы сейчас изволили пошутить, то получилось не слишком. Радует, что вы знаете целых два слова из белорусского языка - я, к своему стыду, на латышстком не знаю даже и столько. Как справились с прохождением "Мярзляўкі"? Белорусы ошібочно полагают, что для россиян белорусский язык столь же понятен, как и русский для нас. Мой личный опыт в русско-белорусских переводческих проектах позволил прийти к выводу, что так называемая близость двух языков, по большей мере воображаемая. Для жителя центральных и восточных областей России белорусский язык - полнейшая тарабарщина.
А каково оно латышам? Насколько легко было ориентироваться?
Уважаемый veresk,
Уважаемый veresk, с Вашей стороны крайне неправильно обижаться на Евга - он совершенно не имел в виду ничего оскорбительного. Данная фраза является всего лишь, скажем так, устоявшимся в сообществе приветственным кличем, издаваемым участниками ГКЙ-сообщества всякий раз, когда появляется очередная удачная игра белорусского автора. Спросите Хлома - он подтвердит.
Еще менее правильно называть Евга латышом.
vitana, благодарю
vitana, благодарю за раз'яснения насчёт приветственного клича. Он мне в таком контексте ещё ни разу не попадался на глаза. Честно говоря, я, в своё время, был неприятно удивлён, прочитав реплику Евга. Подумалось ещё: "С какой это стати!" Если кто не в курсе - поясню: в Беларуси слова: "Купляй беларускае!" вследствие неумело проводящейся правительством политики в поддержку отечественного производителя, среди народа имеет значение сугубо презрительное и подразумевает что-то недоработанное, не доведённое, как следует, до ума.
Евг, насчёт именования латышом, если я не ошибаюсь, то именно в вашем отношении на форуме неоднократно звучало что-то вроде: "Из солнечной Латвии...". Выходит, что и здесь я ошибся. ))
Мой предыдущий пост был попыткой пожурить в ответ на непонятную насмешку и закончить шуткой. А я-то захаживаю на страницу и гадаю, что же вы так долго отмалчиваетесь? Оказывается, вы в это время, тоже недоуменно пожимали плечами.
Публично приношу свои извинения и прошу простить меня за поспешные суждения!
Если краткая форумная переписка чего и не может передать, так это верных интонаций, о чём и свидетельствует случайный сыр-бор.
Ещё раз прошу меня извинить!
veresk, рискну
veresk, рискну ответить за Евга - всё нормально ##59$).
> Если кто не в курсе - поясню:
ОК, буду знать теперь.
> Евг, насчёт именования латышом, если я не ошибаюсь, то именно в вашем отношении на форуме неоднократно звучало что-то вроде: "Из солнечной Латвии..."
Просто не все, кто живет на территории Латвии, латыши ##59$).
>>Мой
>>Мой предыдущий пост был попыткой пожурить в ответ на непонятную насмешку
Подтверждаю: это не насмешка, а местный мем. Не уверен, что пошло́ именно отсюда, но вот хороший пример его употребления, задающий контекст и тон: http://gamin.ru/2010/04/26/twifcomp-konkurs-igr-v-140-bait.
Про солнечную Латвию, кстати, тоже своего рода мем, хотя Евг действительно оттуда.
Прошёлся по
Прошёлся по ссылке, ознакомился. Действительно, совсем другой посыл. Благодарю, принимается! Извините меня все за беспокойство. ))
Я белорусский
Я белорусский вообще не понимаю. По украински даже более менее понятно можно разобраться...